ملتقى أجراس العودة

مرحباً بك عزيزي الزائر في ملتقى أجراس العودة ، اذا لم يكن لديك حساب بعد نتشرف بدعوتك لإنشائه

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

ملتقى أجراس العودة

مرحباً بك عزيزي الزائر في ملتقى أجراس العودة ، اذا لم يكن لديك حساب بعد نتشرف بدعوتك لإنشائه

ملتقى أجراس العودة

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
ملتقى أجراس العودة

سياسي، ثقافي ، اجتماعي، إخباري


    الكاتب المصري علاء الاسواني ينوي رفع شكوى لترجمة كتابه للغة العبرية

    avatar
    يزن المصري
    مشرف مجلة اجراس العودة الثقافية مكتبة اجراس العودة الثقافية


    ذكر السمك جنسيتك : اردنية
    اعلام الدول : الكاتب المصري علاء الاسواني ينوي رفع شكوى لترجمة كتابه للغة العبرية Jordan_a-01
    نقاط : 4341
    السٌّمعَة : 0
    تاريخ التسجيل : 09/07/2009

    الكاتب المصري علاء الاسواني ينوي رفع شكوى لترجمة كتابه للغة العبرية Empty الكاتب المصري علاء الاسواني ينوي رفع شكوى لترجمة كتابه للغة العبرية

    مُساهمة من طرف يزن المصري الأحد 31 أكتوبر 2010, 11:45 am

    ذكر موقع صحيفة " يديعوت احرونوت " مساء اليوم الجمعة، نية الكاتب المصري علاء الاسواني رفع شكوى الى اتحاد الناشرين العالمي ، وذلك بعد قيام المركز الاسرائيلي – الفلسطيني للابحاث والمعلومات بترجمة روايته الشهيرة " عمارة يعقوبيان " الى اللغة العبرية دون اذنه ونشرها الى اعضاء هذا المركز .

    واضافت الصحيفة ان الكاتب المصري يعتبر هذه الترجمة بمثابة قرصنة وسرقة ، بالاضافة الى انه يرفض اصلا ترجمة روايته الى اللغة العبرية، مؤكدا على موقفه الرافض للتطبيع مع اسرائيل .

    يشار الى ان هذا المركز الذي اعلن عن تأسيسه عام 1988 ينشط من اجل حل النزاع الاسرائيلي الفلسطيني من قبل بعض الكتاب والسياسيين والمثقفين الاسرائيليين والفلسطينيين، حيث يوجد لهذا المركز منسقان اسرائيلي وفلسطيني ، وقام مؤخرا بترجمة رواية " عمارة يعقوبيان " الى اللغة العبرية بالرغم من معارضه كاتبها علاء الاسواني، وقد تم طرح هذه النسخة المترجمة على اعضاء هذا المركز بشكل مجاني .

    وقام المركز ببعث برقية الكترونية الى اعضائه جاء فيها "اقدم الى قرائي باللغة العبرية الفرصة النادرة لقراءة رواية عمارة يعقوبيان المصرية الناجحة للكاتب علاء الاسواني ، مع ان الكاتب رفض ترجمة الكتاب الى العبرية في اسرائيل ، وكانت البرقية الالكترونية تحتوي على ملف ترجمة مجانية للرواية".

    وبرر المركز موقفه بترجمة الكتاب في رغبته توسيع التوعية والتفاهم الثقافي في المنطقة، بينما رفض المنسق الاسرائيلي للمركز جرشون باسكن التعليق على الموضوع مكتفيا بنشر "انني لا ارغب في التحدث في هذا الموضوع" عبر البريد الالكتروني .

      الوقت/التاريخ الآن هو الجمعة 22 نوفمبر 2024, 12:21 pm